Noutățile lunii iulie
NOUTĂȚI PENTRU ADULȚI
Telegraph Avenue de Michael Chabon, traducere din limba engleză de Andra Matzal și Cosmin Postolache, Colecția musai, Editura ART
Romanul lui Michael Chabon explorează viețile a două familii californiene pe care le leagă o prietenie încâlcită, nu fără puncte culminante. Problemele din viața personală se suprapun peste cele legate de carieră și afaceri, dar contextul pe care Chabon îl creează e mult mai larg și mai complicat, într-un melanj de istorie recentă, cultură pop, discriminare rasială, prejudecăți și corectitudine politică.
"N-ai crede că ai atâtea lucruri in comun cu un bulevard din inima Californiei. Dar Chabon anulează distanțele dintre noi și Oakland cu fiecare poveste despre oraș - cu inegalitățile și transformările lui – și despre oamenii care-l locuiesc, cu luptele lor de fiecare zi. Telegraph Avenue e o alunecare de roller-coaster încetinită, ca să nu te-apuce amețeala, printr-o lume care împrumută mult din excelenta coloană sonoră a cărții, plină de soul, funk și jazz. În același timp, e o poveste clasică despre prietenie și maturizare, o discuție nuanțată despre rasă, o enciclopedie (sub)culturală și o privire spre mall-ificarea societății.“ Andra Matzal
Băiatul din pădure de Harlan Coben, traducere din limba engleză de Roxana Brînceanu, Colecția Crime fiction, Editura Paladin
Pădurea pare să-i fi fost dintotdeauna casă lui Wilde, un copil cu trecut necunoscut și identitate misterioasă. Ajuns între timp un adult cu capacități intelectuale și fizice remarcabile, el trebuie să găsească acum doi adolescenți dispăruți, înainte ca absența lor să aibă consecinţe dezastruoase pentru comunitate. Wilde ştie că este o cursă contra timpului pentru a le salva viața și a expune secretele întunecate ale unora dintre protagoniști. Însă, după cum va descoperi, cazul se extinde mult dincolo de granițele suburbiei pașnice, unde cei puternici, politicieni corupți şi moguli mediatici, sunt protejați chiar și când dețin secrete ce ar putea distruge vieți.
Imperiul I. O piatră pe cer | paperback de Isaac Asimov, traducere din limba engleză de Horia Nicola Ursu, Colecția Paladin SCI-FI Masters, Editura Paladin
Un singur pas îl duce pe Joseph Schwartz dintr-un timp în altul, din 1949 în perioada primului Imperiu Galactic. Se află tot pe Pământ, însă planeta e de nerecunoscut. Radioactivitatea a sărăcit solul și, pentru a economisi resursele, oamenii sunt eutanasiați la vârsta de șaizeci de ani. Pământul este doar un bolovan, o piatră pe cer, dar locuitorii său susțin cu încăpățânare că acesta este locul unde au apărut oamenii, care s-au răspândit apoi în toată galaxia.
Spiritualul în artă de Wassily Kandinsky, traducere din limba germană și prefață de Amelia Pavel, Colecția Meridiane, Editura ART
„Universul lui Kandinsky este unul sensibil, conceput pentru bucuria văzului [...]. Abstractizarea este opera sensibilității, nu a inteligenței. E rezultatul elanului, nu al calculului. [...] Kandinsky nu caută o simplificare a formei, ci fuge de definiția care ucide." Marcel Brion
„Kandinsky nu a rămas niciodată prizonierul unei singure discipline, ci a vrut să extindă domeniul artei astfel încât să cuprindă toate categoriile cunoașterii, sintetizând pictura și muzica, știința și filozofia, pentru a găsi o rezultantă universală." Jacques Lassaigne
Șahul pentru începători de Michael Basman, traducere din limba engleză de Mihaela Tocuț-Addy, Colecția Performanță. Vacanță. Cultură general, Editura ART
Știi cum să faci rocada?
Poți da șah mat din doar două mutări?
Visezi să devii un Mare Maestru?
Maestrul Internațional Michael Basman te invită în incitanta lume a șahului. Acest ghid simplu și accesibil îi va învăța pe începători tot ceea ce au nevoie să știe despre regulile, abilitățile și tehnicile de joc. Fiecare aspect este ilustrat cu fotografii clare pas cu pas, de la aranjarea tablei și mutările de bază, până la tactici și strategii mai avansate. O carte indispensabilă oricărui viitor Mare Maestru!
„Puterea minții – calea spre succes în studii și în afaceri – este stimulată, antrenată și consolidată prin șah. Nimic nu se compară cu satisfacția înfrângerii unui adversar competent, iar pentru a fi învingător ai nevoie doar de încredere, de concentrare și de abilitatea de a învăța – din cărți, din videoclipuri, de la calculatoare și din propriile tale eșecuri. Șahul a fost cândva jocul regilor, dar acum este accesibil tuturor.” Michael Basman
Mai este oare acesta un om? de Primo Levi, traducere din limba italiană și postfață de Doina Condrea Derer, Colecția Cărți cult, Editura ART
„Primo Levi s-a născut în 1919 la etajul patru al unui bloc «oarecare» de apartamente din Torino și, în afara unor «întreruperi forțate», a continuat să trăiască acolo în compania mamei sale până în 1987 când s-a aruncat pe casa scărilor și a murit. Cea mai lungă întrerupere a fost din septembrie 1943 până în octombrie 1945 și i-a furnizat materialul central al carierei sale de scriitor: trei luni într-un grup de partizani dintr-o mișcare de rezistență împotriva ocupației germane, două luni într-un lagăr de internare fascist, unsprezece luni la Auschwitz [III] și alte nouă în diverse lagăre rusești de refugiați. În 1946, la 27 de ani, în ciuda faptului că lucra cu normă întreagă pe un post de chimist, Levi a scris despre timpul petrecut în lagărul de concentrare. Mai este oare acesta un om? este considerată acum o capodoperă.” Tim Parks, The New York Review of Books
Noaptea de Elie Wiesel, traducere din limba franceză de Lia Decei, cuvânt-înainte de François Mauriac, Colecția Cărți cult, Editura ART
În anul 1944, anul deportării sale la Auschwitz, Elie Wiesel avea cincisprezece ani, trăia într-o comunitate de evrei unită din Sighet și încă mai credea cu fervoare în Dumnezeu. Apoi, după ce trupele naziste preiau controlul asupra orașului, viața comunității evreiești se schimbă dramatic, iar tânărul Elie va trăi cu groază realitățile ghetoului și apoi pe cele din lagărele de exterminare naziste. Mama și sora lui mai mică sunt ucise chiar în seara în care ajung la Auschwitz, în timp ce el și tatăl lui vor cunoaște zi de zi, până la eliberare, toate ororile dezumanizării.
"Proza lui Wiesel este măsurată și chibzuită, căci exagerările ornamentale n-ar fi potrivite pentru un asemenea subiect. Totuși, uneori, descrierile sunt atât de frapante încât precizia lor tăioasă îți taie respirația." The Guardian
NOUTĂȚI LA EDITURA GRAFIC
Viața pe înțelesul tuturor de Andrew Tsyaston, traducere din limba engleză de Alex Tocilescu, Colecția Grafic Fun, Editura Grafic
Ai uneori impresia că, orice ai face, viața vrea să te doboare? Încerci în zadar să găsești echilibrul între muncă, sport, viață socială și somn? Ți se pare că mereu există altcineva mult mai bun ca tine? Nu-ți face griji, nu ești singur! Adevărul e că toți avem probleme, mai mari sau mai mici.
În această carte de benzi desenate, Andrew Tsyaston vorbește pe înțelesul tuturor despre anxientate, depresie, stimă de sine și așteptările pe care societatea le are de la noi. O să te regăsești în situațiile descrise de el și o să râzi mult - chiar dacă uneori o să mai verși și câte-o lacrimă.
Sandman #3. Țara Visului de Neil Gaiman, traducere din limba engleză de Alex Văsieș, colecția Grafic, Editura Grafic
Patru episoade unice alcătuiesc al treilea volum din seria SANDMAN: povestea celei dintâi puneri în scenă a piesei Visul unei nopți de vară de William Shakespeare; povestea lui Calliope, o frumoasă muză ținută prizonieră de un romancier pentru a-i satisface nevoia de a scrie; tirania ființelor umane văzută prin ochii unei pisici; și ultimele pagini de jurnal din viața unei femei nemuritoare care nu-și dorește decât să moară. Este inclus de asemenea și scenariul original pentru „Calliope”, cu însemnările autorului și ale ilustratorului.
Unul dintre cele mai apreciate romane grafice din toate timpurile, SANDMAN, multi-premiata capodoperă a lui Neil Gaiman, a stabilit standardul în materie de literatură fantasy în domeniul benzilor desenate. Ilustrată pe rând de cei mai căutați artiști din domeniu, seria este un amestec bogat de mitologie modernă și străveche, în care ficțiunea contemporană, drama istorică și legenda sunt întrețesute fără cusur.
NOUTĂȚI AUTORI ROMÂNI
Fiul risipitor de Radu Tudoran, colecția Serie de autor Radu Tudoran, Editura Cartea Românească
"Un roman de dragoste animalică izbutit în limitele frivolității lui." Al. Piru 1947
"Dragoste pasională, senzuală, dusă până la sacrificiul de sine, până la eliberarea eului față de ființa iubită." Vintilă Corbul 1947
"Romanul este aproape un poem al dragostei exaltate și acaparatoare până la pierderea lucidității, până la căderea într-o îndelungă transă." Mircea Iorgulescu 1970
Maria și marea de Radu Tudoran, colecția Serie de autor Radu Tudoran, Editura Cartea Românească
"Radu Tudoran se impune ca un remarcabil talent stilistic ;i ca un temperament care izbutește să cunune liricul cu epicul." Octav Șuluțiu 1942
"Radu Tudoran a fost unul dintre puținii profesioniști ai scrisului de la noi. În timpul comunismului, s-a manifestat, în continuare, ca un profesionist. [...] În 1977, numărul total al exemplarelor din cărțile sale - aproape fiecare reeditată de mai multe ori - depășea 1 400 000." Alex. Ștefănescu 2010
Cișmigiu & Comp. de Grigore Băjenaru, Editura ART
Spre bucuria nostalgicilor, Cişmigiu & Comp., una dintre cele mai iubite opere din literatura română dedicate adolescentilor, romanul "lăzăriştilor" care a fascinat tineri din toate liceele, apare acum într-o nouă ediție. Căci a venit rândul noilor generații să descopere o lume dispărută - viața liceenilor interbelici - și să se lase furate de universalitatea poveştii lui Grigore Băjenaru: năzbâtiile şi șotiile coapte împreună cu colegii de clasă; profesorii și poreclele lor trăsnite; primele iubiri - toate învăluite de dulcea candoare specifică vârstei. Printre concursuri literare, competiții sportive, excursii cu clasa, ieșiri cu prietenii în Cișmigiu, Grig și colegii lui se bucură din plin de o perioadă de neuitat din viața oricărui adolescent: perioada unică și irepetabilă a anilor de liceu.
Există cărți care, în ciuda diferențelor dintre vremurile în care au fost scrise și vremurile în care sunt citite, nu îmbătrânesc niciodată. Cişmigiu & Comp. este una dintre aceste cărţi.
Tomahawkul verde de Alexandru Budac, Colecția Cartea Românească de Studii Literare, Editura Cartea Românească
Dacă munca autorului de ficțiune presupune reducerea greutății oamenilor și a corpurilor cerești, dobândirea unei lejerități menite să contracareze dificultatea de a trăi, așa cum consideră Italo Calvino în prima dintre conferințele lui americane, atunci criticul literar trebuie să identifice legile după care corpurile eliberate de gravitație se resping sau se atrag. Nu am multe certitudini, dar știu de ce pe Malecón, în Havana adolescenței lui Guillermo Cabrera Infante, se plimbă femei tinere ce seamănă cu Ada, personajul smaragdin al lui Nabokov. Ştiu ce lanț cauzal filigranat îl apropie pe Giordano Bruno de pastorala hippie și de proza psihedelică. Nu mă îndoiesc că Aristotel ar fi fost încântat să-și vadă confirmată teoria despre imitație în genul hard-boiled și că ochelarii cu lentile colorate ai lui Wittgenstein ne ajută să anticipăm anomalii climatice și să diagnosticăm maladia veacului nostru, carența de compasiune. Aș paria că regizorul Quentin Tarantino a citit un roman de Thomas Pynchon, dar și că Hiawatha, faimosul orator al poporului onondaga, are câțiva moștenitori printre scriitorii newyorkezi contemporani. M-am străduit să învăț limba cailor cu boturi andaluze, scăpați în prerie de puștii lui Cormac McCarthy, să surprind etosul ce aduce împreună venerarea pisicilor în Egiptul antic și costumul de Catwoman, și să demonstrez de ce fantezia literară disciplinată țintește mai bine adevărul istoric decât maligna teorie a conspirației. Chiar nu vreți să aflați cum a fost asasinat președintele Kennedy? Alexandru Budac
Refugiul unui copil în România de Boris Rozescu, Colecția Memorii la Cartea Românească, Editura Cartea Românească
„Celălalt tren pornise deja. Se vedea după mișcarea lentă a roților. De pe scări sări o femeie și alergă spre vagonul pe care eram eu. Ca la o poruncă, fără voia mea, aproape instinctiv, am început să cobor. Și trenul meu se urnise. Spre mine alerga o femeie cu părul cărunt, îmbrăcată în negru. În urma ei au fost aruncate, pe fereastră, două papornițe care s-au rostogolit pe peronul dintre linii. De pe scara vagonului, era să sar peste ea. M-am oprit la un pas-doi înaintea ei. Ne uitam unul la altul. Îi vedeam ochii puternic deschiși și privind spre mine neîncrezători. Buza de jos tremurând uşor. Nu știam cine e femeia aceea mică, cu părul cărunt și îmbrăcată în haine cernite. Nu ne urneam din loc niciunul, parcă să nu stricăm visul, căci nu putea fi realitate. Ceea ce rămăsese între liniile gării, după plecarea celor două trenuri: doi oameni care stăteau încremeniți, unul în fața celuilalt, ca două statui.“ Boris Rozescu
REEDITĂRI
Viața secretă a cadavrelor de Mary Roach, traducere din limba engleză și note de Gabriel Tudor, Colecția Sapiens, Editura ART
Incinerate, înmormântate, îmbălsămate, disecate, furate, fetișizate, cadavrele umane au exercitat mereu o imensă fascinație asupra muritorilor. Cărora dintre întrebările și temerile noastre le pot da ele răspuns? Cum ne pot ajuta concret la rezolvarea problemelor din această viață, căreia nu-i mai aparțin? Mary Roach a adunat materialul acestei cărți memorabile din istoria preocupărilor macabre ale celor vii. Acribia științifică și apetitul autoarei pentru anecdotică fac din Viața secretă a cadavrelor una dintre cele mai serioase, surprinzătoare și... vesele cercetări asupra destinului trupurilor noastre după ce le-am părăsit.
Metro 2033 de Dmitri Gluhovski, traducere din rusă de Antoaneta Olteanu, Colecția Paladin SCI-FI Masters, Editura Paladin
În anul 2033, supraviețuitorii unui război atomic planetar încearcă să-și continue existența sub pământ, în stațiile de metrou din Moscova, unde pericole nebănuite îi așteaptă la tot pasul. În lupta cu Întunecații – creaturi misterioase care trăiesc la suprafață și care coboară în adâncuri în căutarea oamenilor –, Artiom, personajul central al cărții, trece prin experiențe care îi demonstrează că cel mai mare pericol pentru om rămân tot oamenii. Metro 2033 este un roman apocaliptic ce clădește un univers de coșmar pe ruinele lumii imperfecte a zilelor noastre.
Metro 2034 de Dmitri Gluhovski, traducere din limba engleză de Laura Ciobanu, Colecția Paladin SCI-FI Masters, Editura Paladin
Invitaţia la vals de Mihail Drumeş, Editura ART
Invitația la vals este unul dintre cele mai apreciate romane ale literaturii interbelice, iar în cei aproape nouăzeci de ani scurși de la prima sa apariție, în 1936, a fost publicat în zeci de ediții. Drumeș spune povestea de dragoste dintre Tudor și Micaela, o experiență măcinată de excese emoționale, gelozie și jocuri ale seducției.