Formula 3: Teatru contemporan polonez

07 iunie 2011

Formula 3: Teatru contemporan polonez

Miercuri, 8 iunie 2011, ora 19.00, la Clubul Ţăranului Român din Bucureşti

Invitat special: Ion Vianu

Miercuri, 8 iunie 2011, ora 19.00, la Muzeul Ţăranului Român, Şoseaua Kiseleff nr. 3 – Intrarea Monetăriei, Bucureşti, va avea loc spectacolul-lectură cu piesa Valiza de Małgorzata Sikorska-Miszczuk, în regia lui Theodor-Cristian Popescu. Interpretează: Vlad Oancea, Simona Ghiţă, Conrad Mericoffer, Cristina Toma, Theo Marton şi Rolando Matsangos. Traducerea din limba polonă: Luiza Săvescu.
Cu ocazia prezentării acestui spectacol va avea loc şi lansarea volumului Psihoterapolitica. Antologie de teatru contemporan polonez (Editura Art, 2011).
Evenimentul este o ediţie specială a întîlnirilor cu cititorii revistei Observator cultural, sub genericul „Formula 3“, cu susţinerea şi participarea Institutului Polonez din Bucureşti.
Prezintă: Natalia Mosor – director adjunct al Institutului Polonez, Carmen Muşat – redactor-şef al revistei Observator cultural, Iulia Popovici – coordonatorul antologiei şi Adina Diniţoiu – redactorul cărţii. Invitat special: scriitorul Ion Vianu
Organizatorii evenimentului: Institutul Polonez din Bucureşti şi revista Observator cultural.  Parteneri: Muzeul Ţăranului Român, Editura Art, Radio România Cultural, Liternet, Editura Polirom, Casa de pariuri literare, Editura Cartea Românească.
Al doilea volum al antologiei dramaturgiei contemporane poloneze, Psihoterapolitica (Editura Art, 2011) reuneşte o selecţie de piese realizată de criticul de teatru Iulia Popovici. Acestea oferă o imagine actualizată a teatrului polonez, prezentînd cele mai recente tendinţe în domeniu. Textele publicate în antologie sînt: Clasa noastră. O istorie în XIV lecţii de Tadeusz Slobodzianek (traducere de Cristina Godun), Valiza de Małgorzata Sikorska-Miszczuk (traducere de Luiza Săvescu), Tykocin de Paweł Demirski şi Michał Zadara (traducere de Sabra Daici), Psihoterapolitica. Satiră erotică de Dominic W. Rettinger (traducere de Luiza Săvescu), În aşteptarea turcului de Andrzej Stasiuk (traducere de Cristina Godun), Absint de Magda Fertacz (traducere de Luiza Săvescu), Groapa cu nisip şi Prima dată de Michał Walczak (traducere de Sabra Daici).
Małgorzata Sikorska-Miszczuk (n. 1964) – dramaturg, scenaristă, copywriter, autoare de nuvele şi de piese radiofonice. Este absolventă a Facultăţii de Jurnalism şi de Ştiinţe Politice şi a Facultăţii de Gender Studies a Universităţii de la Varşovia, precum şi a Studiului de Scenarii a Universităţii Naţionale de Film, Televiziune şi Teatru. A participat de mai multe ori la atelierele „Arta Dialogului pe malul lacului Wigry“. Debutul său ca dramaturg a avut loc în anul 2004 la Teatrul TR Warszawa cu piesa Psychoterapia dla psów i kobiet (Psihoterapia pentru cîini şi femei). În anul 2006 a primit pentru piesa Śmierć człowieka-wiewórki (Moartea omului-veveriţă) Premiul I la concursul Teatrului TR şi al Teatrului Usta-Usta. În anul 2007 această piesă, despre o teroristă din organizaţia germană RAF, Ulrike Meinhof, montată la Teatrul Usta-Usta, a fost prezentată în cadrul festivalului Cut & Paste din Berlin şi a primit premiul Ministrului Culturii din Polonia. Piesa Szajba (Nebunie) a fost montată la Teatrul Laboratorium Dramatu în anul 2007. În acelaşi an a avut loc premiera piesei Katarzyna Medycejska (Catherine de Medici) în cadrul Festiwalului Miasto (Oraş) din Legnica. Alte piese: Żelazna kurtyna (Cortina de fier, 2006), Klatka dla jednej kobiety (Colivie pentru o femeie, 2005), Burmistrz (Primarul, 2008), Człowiek z Polski w czekoladzie (Omul din Polonia învelit în ciocolată, 2009), Zaginiona Czechosłowacja (Cehoslovacia pierdută, 2009). Piese de teatru ale autoarei, jucate în aproape toată Europa şi în SUA, au fost traduse în limbile germană, engleză, franceză, română şi sârbă. Małgorzata Sikorska-Miszczuk este laureată a mai multor premii, printre care Premiul Publicului şi Premiul I la concursul organizat în 2008 de Teatr Polski din Poznań.
Vă recomandăm şi