Cele mai citite cărți în 2018
Anul începe cum nu se poate mai bine pentru șoarecii de bibliotecă: 20% reducere pentru cărțile din top 10 cele mai iubite titluri ale editurii. Din zece, am făcut un Top Cinci, personal, așa cum vă îndemn și pe voi. Spor la citit!
Scandalul, de Fredrik Backman, (traducere din suedeză de Andreea Caleman, Editura Art) este una dintre cărțile care au făcut vâlvă nu numai în țara de origine, fiind tradusă cu mare succes, citită și lăudată de critică în lumea întreagă. Povestea, actuală și spusă într-un ritm foarte antrenant, are în centru probleme ale timpului nostru, care tarează foarte multe medii : discriminarea, agresiunile, inegalitatea de gen sau rasismul. Aici este vorba despre felul aparte în care ele ies la suprafață într-o comunitate mică și izolată, în Björnstad, un sat din Suedia, ascuns de păduri, în care locuitorii își leagă toate speranțele și așteptările de echipa de juniori care țintește să câștige campionatul de hochei. Romanul, fără a avea nimic tezist sau pedagogic, arată că victoria nu e totul și că că există moduri de a pierde ceva cu mult mai semnificativ decât un titlu. Cartea aduce în prim plan o multitudine de personaje complexe, relațiile problematice dintre ele, dilemele și prejudecățile care le impregnează deciziile.
Bunica mi-a zis să-ți spun că-i pare rău, de Fredrik Backman, (traducere din suedeză de Andreea Caleman, Editura Art) este încă un roman foarte iubit al scriitorului suedez, foarte bine primit în țările în care s-a tradus, ca și Scandalul, de altfel. Povestea o are în centru pe Elsa, o fetiță de șapte ani, care, fiind deosebit de inteligentă, pare foarte diferită de ceilalți copii din jurul ei, cu care interacționează stângaci și care o tratează cu distanță. Cea care îi sare în ajutor este bunica ei, fost medic în zone cu probleme, privită, la rândul ei ca o ciudată, în comunitate. Ea e cea care o învață să accepte și să prețuiască diferența. Face asta spunându-i povești, fiindu-i în preajmă cu o tandrețe care vă poate smulge lacrimi și învățînd -o să iubească, indiferent de ceea ce restul lumii consideră acceptabil sau demn de atenție și respect. Este o carte demolatoare de tabuuri, o carte a profunzimilor și a lecțiilor pe care poveștile bune, adevărate, reușesc să ni le imprime pe nesimțite.
Vegetariana, de Han Kang, (traducere din limba coreeană și note de Iolanda Prodan, Editura Art) este roman câştigător al Man Booker International Prize 2016, o ficțiune „crudă și insolită“ despre decizia unei femei de a renunța, treptat, nu numai să mănânce carne, ci să fie în compania propriilor semeni. Vegetariana este o carte paradoxală, despre o violență performată asupra sinelui ca parte dintr-un act de a respinge violența și brutalitatea din jur. Protagonista este Yeong-hye, o femei tînără, căsătorită, care are o viață tihnită alături de soțul ei și familiile amândurora, până când începe să fie chinuită de niște coșmaruri în care apar imagini brutale, cu carnagii și violențe atroce. Recurența lor o determină pe Yeong-hye să renunţe la carne, numai că decizia ei îi tulbură relațiile cu toată lumea din jur și toți încearcă să o îndrepte, să o aducă pe calea cea bună, chiar cu forța. Ceea ce urmează este un șir tulburător de acte distructive și autodistructive, pe care le performează, alternativ, familia lui Yeong-hye asupra ei, și tânăra femeie, tot asupra ei însăși, cu scopul de a se elibera de constrângerile din jur.
Maestrul și Margareta, de Mihail Bulgakov, (traducere din limba rusă de Natalia Radovici, Editura Art) este una dintre cărțile care au forța de a schimba, realmente, nu numai obiceiurile de lectură care au precedat-o, ci chiar vieți, în profunzime. Este o carte considerată, fără rezervă, o capodoperă a modernității, una care scrutează puterea și mecanismele ei printr-o poveste fabuloasă, care leagă Moscova anilor ’30 de Ierusalimul din vremurile lui Pilat din Pont, iubirea unei femei, Margareta, pentru un scriitor damnat și pactul cu Diavolul, credința în Dumnezeu și toate mecanismele care o pun la îndoială. Una dintre cele mai iubite cărți din toate timpurile, Maestrul și Margareta se cere nu doar citită, ci redeschisă periodic pentru toată bogăția de idei, pentru frumusețea poveștii și pentru tensiunile de viață și de moarte pe care Bulgakov le-a ascuns în text.
Farenheit 451, de Ray Bradbury, (traducere din limba engleză de Petre Solomon, Editura Art) este un alt titlu clasic, unul care aparține aceluiași raft formidabil de distopii, cum sunt 1984 de George Orwell sau Minunata lume nouă a lui Huxley. În Farenheit 451, Bradbury imaginează o lume dictatorială ajunsă la extrem, în care cititul e interzis, adevărurile răstălmăcite, iar cărțile, arse fără excepție. În centru poveștii stă Guy Montag, însărcinat să ardă toate cărțile și toate casele în care le-ar afla ascunse. După zece ani de incendieri, timp în care nu-și chestionează în niciun fel misiunea, Montag întâlnește o adolescentă, care îi povestește despre niște timpuri de mult apuse, în care oamenii nu fuseseră paralizați de frică. Și apoi totul începe să se schimbe. Farenheit 451 este nu doar un roman clasic, care a trecut proba timpului, fiind considerat o capodoperă literară, ci și un roman foarte iubit, foarte popular, un bestseller care continuă să cucerească generații noi de cititori, rămânând teribil de actual.
Un text de Eliza Ștefan